Перемога неминуча! Настане мир. Все буде Україна!  

Літературна студія

Он як можна сказати!

Ми вже не раз говорили про образні вислови (див. журнал “Джміль”, 2012, №  2). Вони допомагають висловити думку коротко, точно, дотепно й весело. Цього разу Джмелик попросив розумницю Книжечку розповісти про загадкові вислови — фразеологізми.

ЗАГАДКОВІ СЛОВА

Якось Джмелик мимоволі став свідком такої сценки.

Розгнівана бабуся тримала на руках заплаканого малюка. А перед нею стояв похнюплений бешкетник Сашко. “Це все він!” — скаржився бабусі малюк. А вона докірливо хитала головою й сварила Сашка: “Ох і кашу ти заварив! Як розсьорбувати будеш?”.

ОБРАЗНІ ВИСЛОВИ ВІДКРИВАЮТЬ СВОЇ СЕКРЕТИ

Тільки-но переступивши поріг і поспіхом привітавшись, наш любознайко негайно ж звернувся до Книжечки з проханням пояснити загадкові слова бабусі. Книжечка радо відгукнулася:

— Зараз розберемося, яка каша малася на увазі. Ти, Джмелику, зрозумів, що скоїв той Сашко?

Джмелик задумливо похитав головою:

— Каші він точно не варив! Але чимось малюка налякав.

— Люди кажуть “кашу заварив”, коли хтось розпочав якусь складну, незрозумілу, можливо, небезпечну справу. А ще у цього вислову є продовження: кашу заварив, то сам і розсьорбуй, — розтлумачила Книжечка.

У відповідь Джмелик розсміявся:

— А чому ж люди так кажуть? Хіба варити кашу так уже складно?

— Який ти уважний, друже! — похвалила дівчинка Джмелика. — Справжній дослідник мови! У давнину кашею називали не лише повсякденну страву, а й святковий бенкет, який влаштовували на весілля та інші свята. А підготувати його, тобто “заварити”, як ти розумієш, було непросто.

Такі влучні вислови роблять нашу мову цікавішою, яскравішою. Хочеш дізнатися й інші фразеологізми, пов’язані з продуктами, які ми вживаємо в їжу? А їх, повір мені, чимало.

— Дуже хочу, Книжечко! Це так цікаво! Поговорімо про це на сьогоднішньому занятті Літературної студії!

— Тож починаймо! Послухайте-но оповідку про двох друзів.

Розповісти дітям оповідку про двох друзів, пояснивши принагідно значення цікавих фразеологізмів, порівняти зміст фразеологізмів з переносним значенням слів, а також пограти у словесні ігри від Джмелика ви можете, завітавши у Літературну студію журналу “Джміль” (2013, № 3).








<< До змісту номера («Джміль» № 3 /2013)

Залиште адресу своєї електронної пошти, і ми повідомимо вас, коли на сайті з'являться нові публікації та електронні додатки для завантаження.

Email: