Перемога неминуча! Настане мир. Все буде Україна!  

Поліглот

За матеріалами журналу “Джміль”, 2000, № 2

The Duckling and the Chick
Каченя та Курча

За казкою В. Сутєєва українською та англійською
(розширена версія)

Книжечка принесла добірочку гумористичних казок для дітей, які написав і намалював Володимир Сутєєв.

— Погляньте, яка яскрава збірочка! — захоплено загукала Книжечка з порога. — На кожній сторінці малюнок і текст до нього. Можна читати й одразу роздивлятися ілюстрації.

— Клас! Читаємо й одразу бачимо, що відбувається у казці — як у кіно, — докинув Пензлик.

— Це не проста добірочка, — повідомила Книжечка. — Такі книжки називають гумористичними.

— Як це? — запитали всі одразу.

— Кожна казочка у збірці розповідає про веселу пригоду, — відповіла Книжечка. — Читаєш і посміхаєшся!

— Отже, читати гумористичні казки має бути не тільки цікаво, а й весело! — зраділи друзі.

— То виходить, усі гумористичні пригоди завжди добре закінчуються? — задумливо спитала Нотка.

Джмелик пригадав комікс своєї кіностудії “Невеселий цирк”, друзі переглянули його ще раз і замислилися.

— Спочатку весело всім — і артистам, і глядачам... — розмірковує Пензлик.

— А потім тільки хлопчику, що вдає з себе циркового артиста. Інші — плачуть, — додала Нотка.

— Гумор — це коли всім весело і радісно, — авторитетно сказала Книжечка.

— Тож це не гумористична історія, а просто сумний цирк, — зробили висновок друзі. — Коли трапляється гумористична подія, то сміх добрий, усі всміхаються, всім радісно. Ну, може, комусь трішечки ніяково... Але вже точно ніхто не ображається і не сумує!

— Мені дуже подобається нова книжечка. Давайте створимо гумористичну збірочку казок, — запропонував Джмелик.

— Клас! Почнімо з казочки про Курчатко та Каченятко, — запропонувала Нотка. — Мені вона подобається найбільше!

— А що, як ми цю казочку ще й перекладемо англійською? — запропонували Джмелик і Книжечка.

— А я можу намалювати до неї ілюстрації. Створимо артбук, — додав Пензлик.

— Давай! Тільки, щоб було цікавіше, зроби розфарбовки для малечі. У нас такої книжечки ще не було, — запропонувала Нотка.

Так друзі й зробили. Дивіться, яка чудова книжечка-малятко у них вийшла.


One day a Duckling jumps out of the egg.
“I am here!” he says.

Одного дня Каченя вилуплюється з яйця.
“Ось я!” — каже воно.


“Me too!” says the Chick.

“І я!” — мовить Курча.


“I am going for a walk,” says the Duckling.
“Me too!” says the Chick.

“Я йду гуляти”, —
каже Каченя.
“І я!” — мовить Курча.


“I am digging a hole,” says the Duckling.
“Me too!” says the Chick.

“Я рию ямку”, —
каже Каченя.
“І я!” — мовить Курча.


“I found a worm,” says the Duckling.
“Me too!” says the Chick.

“Я знайшов черв’яка”, —
каже Каченя.
“І я!” — мовить Курча.


“I caught a butterfly,” says the Duckling.
“Me too!” says the Chick.

“Я впіймав метелика”, —
каже Каченя.
“І я!” — мовить Курча.


“I want to swim.
I am going to the river,” says the Duckling.
“Me too!” says the Chick.

“Я хочу плавати. Я йду на річку”, —
каже Каченя.
“І я!” — мовить Курча.


“Look! I am swimming,” says the Duckling.

“Дивись! Я плаваю”, —
каже Каченя.


“Me too!” says the Chick and jumps into the river.

“І я!” — мовить Курча і стрибає в річку.


“Oh, help, help!” cries the Chick.

“Ой, допоможи, допоможи!“ —
кричить Курча.


The Duckling pulls the Chick out of the river.

Каченя витягає Курча з річки.


“Not me,” says the Chick.

“Я ні...” — мовить Курча.


► Якою вам здалася казочка?

► Які у ній персонажі? Чи можна назвати їх друзями?

► Чи схожі Каченя й Курча? Чим саме? Чим вони відрізняються?

► Як ви гадаєте, чому трапилася така пригода?

► Що добре вміє робити Курча? А що — Каченя?

► Як, на вашу думку, надалі поводитимуться персонажі казки?

► Придумайте власну усміхнену історію про Курча й Каченя.


— Яка добра, усміхнена книжечка у нас вийшла! — вигукнула Нотка, і всі з нею погодилися.

— Давайте поп’ємо чаю з тістечками, ще раз пригадаємо комікс за казочкою про Курча та Каченя та поміркуємо як можемо створити мультик за казкою для малюків, — запропонував Джмелик.

— Давай! — погодилися друзі.


Завантажуйте електронний додаток
“Каченя та Курча”

Завантажити презентацію для дітей

Завантажуйте розфарбовку за казкою

До скарбнички методиста

У дитячому садку та початковій школі важливо зацікавити дітей вивченням англійської мови, викликати в них позитивне ставлення до такої діяльності. Для цього варто використовувати читання та обговорення казок, перегляд ілюстрацій до них, розфарбовки, що так до вподоби всім малятам.

У матеріалі використано відому дітям гумористичну казку В. Сутєєва “Курча та Каченя” з ілюстраціями‑розфарбовками. Педагог читає дітям казку англійською і українською мовами, діти запам’ятовують англійські фрази та їх переклад рідною мовою. Малюнки допомагають малятам краще зрозуміти вислови іноземної мови, а також відтворити сюжет казки. Діти залюбки візьмуть участь в інсценізації твору, а з часом зможуть використовувати вивчені фрази в активному мовленні.

Казки з усмішкою створюють приємну і доброзичливу атмосферу на заняттях, допомагають зацікавити та мотивувати малят, вивчити й закріпити з ними значення англійських слів.










Залиште адресу своєї електронної пошти, і ми повідомимо вас, коли на сайті з'являться нові публікації та електронні додатки для завантаження.

Email: